[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [SubsPlease] Detective Conan - 1078 (1080p) [E48EDDA8].mkv Video File: [SubsPlease] Detective Conan - 1078 (1080p) [E48EDDA8].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 158 Active Line: 168 Video Position: 16563 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: DCMain,Microsoft Uighur,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H15370F0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,60,60,69,0 Style: DCItalic,Microsoft Uighur,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00370F0A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,60,60,69,0 Style: DCNote,Hacen Jordan,71,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H75000000,&H91000000,0,0,0,0,100,92,0,0,3,4,0,8,60,60,20,0 Style: DCEpTitle,Hacen Extender X4 Deeper,150,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FCFFFF,&H00D4A947,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,30,30,150,1 Style: DCEpPreview,Bahij TheSansArabic ExtraBold,101,&H49FFFFFF,&H000000FF,&H00717375,&H00D4A947,-1,0,0,0,99,150,0,0,1,0,0,7,96,30,120,1 Style: DCNextEp,Hacen Extender Lt,120,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H254C1507,&H00D4A947,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,30,30,330,1 Style: Hint,Ara Hamah Kilania,120,&H00151622,&H000000FF,&H00F0F6FE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,2,30,30,360,0 Style: Don'tMiss,Hacen Trarza Hd,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00363537,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.7,0,2,30,120,150,0 Style: Headquarters,Trebuchet MS,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00201B1B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,60,60,330,0 Style: Utagawa,Hacen Algeria Bd,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A16362,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,66,0,2,180,60,186,0 Style: Later,Hacen Saudi Arabia,93,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00201B1B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,2.8,2,60,60,210,0 Style: Komoda,Hacen Algeria Bd,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00854F4F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,66,0,2,60,60,135,0 Style: Izumi,Hacen Algeria Bd,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0074343C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,88,0,2,180,60,186,0 Style: Otake,Hacen Algeria Bd,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B8787E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,88,0,2,60,60,186,0 Style: ShowingOff,Hacen Tunisia Lt,77,&H00625039,&H000000FF,&H00EFF0ED,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,9,60,60,54,1 Style: Forsensics,Hacen Extender Lt,88,&H004D4132,&H000000FF,&H00E9DEC7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,60,60,54,0 Style: PrintsTop,Al-Jazeera-Arabic-Bold,48,&H00848686,&H000000FF,&H00EEEEEE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,7,60,60,54,0 Style: PrintsSide,Al-Jazeera-Arabic-Bold,36,&H00848686,&H000000FF,&H00EEEEEE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,55,0,7,60,60,540,0 Style: Award,Al-Jazeera-Arabic-Bold,54,&H008A8A8A,&H000000FF,&H00E3E3E3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,9,60,60,54,0 Style: Award2,Trebuchet MS,54,&H008A8A8A,&H000000FF,&H00E3E3E3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,7,60,60,54,0 Style: Park,Bahij Tanseek Pro,77,&H004B483E,&H000000FF,&H00F8F6E9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,9,60,60,54,1 Style: Stamp,Kufyan Arabic Black,120,&H003E236E,&H000000FF,&H00E3E3E3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,60,360,54,0 Style: Ceremony,Hacen Promoter Lt,77,&H00858C99,&H000000FF,&H00DDEBF9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,60,60,54,0 Style: Grad,Hacen Beirut Lt X3,88,&H0006070A,&H000000FF,&H0036667A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5.3,0,8,60,60,54,0 Style: Bloom,B Yagut,77,&H00111A1D,&H000000FF,&H00E5E5E5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,60,60,54,1 Style: Instructor,Hacen Casablanca Light,88,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.4,0,8,60,60,285,1 Style: Asst,B Yagut,55,&H00111A1D,&H000000FF,&H00E5E5E5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,1,60,60,480,1 Style: LocationSigns,Hacen Beirut Poster,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00201B1B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,60,60,210,0 Style: DCFlashback,Microsoft Uighur,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H15062738,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,60,60,69,0 Style: DCFlashbackItalics,Microsoft Uighur,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H15062738,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,60,60,69,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:08.15,DCMain,,0,0,0,,{\be1.5}{\be6\pos(1898.001,132)}{\be6\pos(5694,363.201)}{\blur3\fade(200,200)\a3\fs66\3c&H6E0400&\pos(1138.8,233.601)}(www.rinrsubs.com) | ترجمة: راينر\N@rinrsubs :إنستاقرام | @ReineR_Subs :تويتر Dialogue: 0,0:00:00.88,0:00:05.56,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}،مصادفًا جريمة قتل عميل إف بي آي Dialogue: 0,0:00:05.56,0:00:08.84,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}توجّهتُ لمنزلي لإبلاغ أكاي-سان Dialogue: 0,0:00:10.34,0:00:14.08,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}لجأ عديدٌ من العملاء هُناك Dialogue: 0,0:00:15.17,0:00:21.78,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}اخترقت المنظمة السوداء الشيفرة التي كانوا يستخدمونها لتنسيق لقاءاتهم Dialogue: 0,0:00:22.97,0:00:27.92,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}...فقُرِّرَ استخدام ذلك لاستدراجهم ولكن Dialogue: 0,0:00:29.01,0:00:31.85,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}حصل العكس ونُصب لنا كمين وهوجمنا Dialogue: 0,0:00:33.18,0:00:35.90,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}.كما أُطلق على سيارة كاميل-سان Dialogue: 0,0:00:37.74,0:00:39.66,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}ما وراء المهارات الاستنتاجية القادرة على كشف الحقيقة Dialogue: 0,0:00:39.66,0:00:41.90,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}تكمنُ القوّة التي تقودنا لنؤمن بما علينا الإيمان به Dialogue: 0,0:00:41.90,0:00:43.77,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}!مطاردةٌ في عتمة الليل Dialogue: 0,0:00:43.77,0:00:46.15,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}ما تكهّنات رم التي تهدف لسلب الحياة؟ Dialogue: 0,0:00:46.15,0:00:47.80,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}يرى الحقيقة واحدة دومًا Dialogue: 0,0:00:47.80,0:00:49.85,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}،بجسد طفلٍ صغير ولكن بعقل رجلٍ بالغ Dialogue: 0,0:00:49.85,0:00:52.37,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}اسمه هو المحقق كونان Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:39.01,DCEpTitle,EPTITLE,0,0,0,,{\fad(375,1)}مكيدة المنظمة السوداء\N\N\N\N\N\N\N(النزول) Dialogue: 0,0:02:33.74,0:02:36.74,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}!مكيدة المنظمة السوداء، (النزول) Dialogue: 0,0:02:42.26,0:02:45.26,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}أجل يا مارك. اربطها بإحكام Dialogue: 0,0:02:48.75,0:02:49.64,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}اللعنة Dialogue: 0,0:02:49.64,0:02:52.14,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}شخصٌ مزعج يُطاردنا Dialogue: 0,0:02:53.78,0:02:59.24,DCMain,JODIE,0,0,0,,{\be1.5}هل اكتشفت المنظمة أننا الإف بي آي نصبنا لهم كمينًا من الشيفرة التي كتبتها؟ Dialogue: 0,0:02:59.24,0:03:05.74,DCMain,YUSAKU,0,0,0,,{\be1.5}على الأرجح أنكِ استخدمتِ أيتها العميلة جودي نظام كونري لكتابة الروماجي Dialogue: 0,0:03:06.09,0:03:12.50,DCMain,YUSAKU,0,0,0,,{\be1.5}وهو نظامٌ يُعطي ضبط التهجئة الأولوية ولهذا يُدرّس في المدارس الابتدائية Dialogue: 0,0:03:12.50,0:03:18.23,DCMain,YUSAKU,0,0,0,,{\be1.5}هل علّمتك صديقتك مدرسة الابتدائية نظام الكتابة هذا؟ Dialogue: 0,0:03:18.23,0:03:21.26,DCMain,JODIE,0,0,0,,{\be1.5}نـ-نعم، ولكن أين أخطأت؟ Dialogue: 0,0:03:21.26,0:03:23.26,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}"في الروماجي لـ"فو Dialogue: 0,0:03:21.26,0:03:23.26,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\fs77\be1.5\3c&H2F590B&\pos(811.6,941)}FU Dialogue: 0,0:03:23.26,0:03:24.30,DCMain,JODIE,0,0,0,,{\be1.5}ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:24.30,0:03:29.01,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}...في نظام كتابة كونري، يُكتبُ الحرف "فو" كما كتبه "إتش يو" ولكن Dialogue: 0,0:03:24.30,0:03:29.01,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\fs77\be1.5\3c&H2F590B&\pos(863.6,941)}FU Dialogue: 0,0:03:24.30,0:03:29.01,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\fs77\be1.5\3c&H2F590B&\pos(505.6,941)}HU Dialogue: 0,0:03:29.01,0:03:33.64,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}"الشيفرات حتى الآن يستخدمانه فيكون "إف يو Dialogue: 0,0:03:29.01,0:03:33.64,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\fs77\be1.5\3c&H2F590B&\pos(548.933,959.267)}FU Dialogue: 0,0:03:29.01,0:03:33.64,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5\pos(960,894.2)}في نظام هيبورن والذي كان الاثنان اللذان يُعدّان Dialogue: 0,0:03:33.64,0:03:36.24,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}اسم المدينة فورويتو كما جاء في الشيفرة السابقة Dialogue: 0,0:03:36.24,0:03:39.82,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}كانت تهجئتها إف يو أر يو آي تي أو Dialogue: 0,0:03:36.24,0:03:39.82,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\fs77\be1.5\3c&H2F590B&\pos(810,936.867)}O T I U R U F Dialogue: 0,0:03:40.18,0:03:47.42,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}،بعبارةٍ أخرى، مدينة كاديفو كانت يفترض أن تهجئ هكذا، كي أي دي إي إف يو Dialogue: 0,0:03:40.18,0:03:47.42,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\fs77\be1.5\3c&H2F590B&\pos(376.4,936.867)}U F E D A K Dialogue: 0,0:03:47.42,0:03:51.21,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}لكنك كتبتها كي أي دي إي إتش يو Dialogue: 0,0:03:47.42,0:03:51.21,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\fs77\be1.5\3c&H2F590B&\pos(826,936.867)}U H E D A K Dialogue: 0,0:03:51.57,0:03:53.38,DCMain,JODIE,0,0,0,,{\be1.5}!مـ-محال Dialogue: 0,0:03:53.38,0:03:58.00,DCMain,JAMES,0,0,0,,{\be1.5}وهذا ما أثار ريبة المنظمة وجعلهم يعرفون أنّهُ كان كمينًا Dialogue: 0,0:03:58.00,0:03:59.96,DCMain,JODIE,0,0,0,,{\be1.5}!آسفة. إنهُ خطأي أنا Dialogue: 0,0:03:59.96,0:04:02.17,DCMain,JAMES,0,0,0,,{\be1.5}ليس خطأك وحدك Dialogue: 0,0:04:02.17,0:04:04.97,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}فنحنُ راجعناها ولم نلحظ الأمر Dialogue: 0,0:04:04.97,0:04:07.68,DCMain,YUKIKO,0,0,0,,{\be1.5}الأهم من هذا، هل سيكون بخير؟ Dialogue: 0,0:04:07.68,0:04:09.20,DCMain,,0,0,0,,أقصد العميل الذي لعب دور الطُعم Dialogue: 0,0:04:09.20,0:04:10.98,DCMain,YUKIKO,0,0,0,,{\be1.5}كان اسمه كاميل-سان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:10.98,0:04:13.14,DCMain,YUKIKO,0,0,0,,{\be1.5}بدا أنهُ أُصيب Dialogue: 0,0:04:13.14,0:04:18.98,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}انطلاقًا من صوتيهما، كان من أُصيب مارك الجالس في مقعد الرّاكب في سيّارته Dialogue: 0,0:04:19.60,0:04:23.64,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}تتجه سيارة كاميل حاليًّا باتجاه الجنوب نحو كاناغاوا Dialogue: 0,0:04:23.64,0:04:26.74,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}ويبدو أنّهُ لم يتمكّن من التخلص من مطارديه Dialogue: 0,0:04:27.19,0:04:30.24,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}يا كاميل. أيسعك التحدث الآن؟ Dialogue: 0,0:04:30.24,0:04:32.75,DCItalic,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}نعم، بطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:04:32.75,0:04:38.51,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}...السيارة التي تُطاردنا من نوع فايبر، فلا نملك مجالاً للهدوء والتأنّي Dialogue: 0,0:04:38.94,0:04:40.33,DCItalic,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}بدا أن رصاصةً أصابتكم Dialogue: 0,0:04:40.33,0:04:47.01,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}فعلاً. اخترقت رصاصةُ بندقيّة الباب الأيمن واستقرّت في باب السّائق Dialogue: 0,0:04:47.45,0:04:49.51,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}!لكنّها لن تشكل عائق في القيادة Dialogue: 0,0:04:49.51,0:04:54.27,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}إلا أنّ الرصاصة اخترقت فخذ مارك عند شقِّها طريقها Dialogue: 0,0:04:54.27,0:04:57.02,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}النزيف حاد ويجب أن يُعالج بسرعة Dialogue: 0,0:04:57.02,0:05:00.83,DCItalic,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}،إذن انعطف يمينًا عند التقاطع التالي! من ثمّ انعطف يسارًا عند الذي بعده Dialogue: 0,0:05:00.83,0:05:02.53,DCItalic,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}وادخل شارع أوتارو Dialogue: 0,0:05:02.53,0:05:06.87,DCItalic,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}ولكن في ذلك الشّارع الكثير من مواقف السّيارات على الطريق، فسيصعب القيادة في الاتجاه المعاكس Dialogue: 0,0:05:07.78,0:05:09.20,DCItalic,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}عُلم Dialogue: 0,0:05:11.74,0:05:13.91,DCMain,CHIANTI,0,0,0,,{\be1.5}!تبًا... يستمرّ بالمراوغة Dialogue: 0,0:05:16.06,0:05:18.72,DCItalic,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}أين؟ أين؟ Dialogue: 0,0:05:19.08,0:05:20.46,DCItalic,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}أين؟ Dialogue: 0,0:05:22.67,0:05:23.94,DCItalic,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}!وجدته Dialogue: 0,0:05:36.27,0:05:38.39,DCMain,CHIANTI,0,0,0,,{\be1.5}ا-اختفى؟ Dialogue: 0,0:05:38.39,0:05:40.27,DCMain,CHIANTI,0,0,0,,{\be1.5}أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:05:43.53,0:05:45.36,DCItalic,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}يبدو أننا نجحنا بالتملص منهم Dialogue: 0,0:05:47.78,0:05:52.38,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}هُنا كاميل. تركتُ مارك في شارع أوتارو Dialogue: 0,0:05:53.09,0:05:55.03,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}خذوه لاحقًا من فضلكم Dialogue: 0,0:05:55.62,0:05:58.26,DCMain,CHIANTI,0,0,0,,{\be1.5}اللعنة. أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:05:58.26,0:06:00.05,DCMain,KORN,0,0,0,,{\be1.5}يا لغرابة اليابانيون Dialogue: 0,0:06:00.05,0:06:00.75,DCMain,CHIANTI,0,0,0,,{\be1.5}ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:00.75,0:06:05.48,DCMain,KORN,0,0,0,,{\be1.5}.كان هُناك سيارة مركونة عكس اتجاه السّير. أمرٌ غريب Dialogue: 0,0:06:05.48,0:06:08.88,DCMain,CHIANTI,0,0,0,,{\be1.5}تقصد أنهُ اختبأ بين تلك السّيارات المركونة في ذلك الشّارع؟ Dialogue: 0,0:06:08.88,0:06:11.52,DCMain,CHIANTI,0,0,0,,{\be1.5}كان عليك قول ذلك سابقًا Dialogue: 0,0:06:11.52,0:06:14.64,DCMain,CHIANTI,0,0,0,,{\be1.5}جين. لقد فقدناه. على الأغلب أنه متّجه نحوك Dialogue: 0,0:06:17.34,0:06:18.74,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}لا مشكلة Dialogue: 0,0:06:20.29,0:06:22.06,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}مررنا بجانب بعضنا البعض للتوّ Dialogue: 0,0:06:23.88,0:06:25.46,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}سيارة أخرى تُطاردني Dialogue: 0,0:06:25.46,0:06:26.40,DCItalic,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}ما نوعها؟ Dialogue: 0,0:06:28.09,0:06:30.78,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}!بـ-بورش 356 أي Dialogue: 0,0:06:33.90,0:06:34.88,DCItalic,BOTH,0,0,0,,{\be1.5}جين Dialogue: 0,0:06:37.18,0:06:39.04,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}T أمامك تقاطع على شكل Dialogue: 0,0:06:39.04,0:06:43.25,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}،دس على الدواسة للآخر منطلقًا نحو التقاطع\N،قبل أن يزيد من سرعته Dialogue: 0,0:06:43.25,0:06:44.80,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}ثم انعطف يمينًا أو يسارًا Dialogue: 0,0:06:45.45,0:06:47.55,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}!لا تسمح لهم بتقفّي أثرك Dialogue: 0,0:06:48.47,0:06:49.73,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}عُلم Dialogue: 0,0:06:52.13,0:06:53.01,DCMain,VODKA,0,0,0,,{\be1.5}حقير Dialogue: 0,0:06:53.01,0:06:55.21,DCMain,VODKA,0,0,0,,{\be1.5}لقد أسرَع Dialogue: 0,0:06:57.29,0:06:58.64,DCMain,VODKA,0,0,0,,{\be1.5}تقاطع ؟ Dialogue: 0,0:06:57.29,0:06:58.64,DCMain,VODKA,0,0,0,,{\be1.5}{\pos(912,1011)}T Dialogue: 0,0:06:58.64,0:07:00.94,DCMain,VODKA,0,0,0,,{\be1.5}اللعنة. أيُّ طريق سلك؟ Dialogue: 0,0:07:00.94,0:07:02.02,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}الأيسر Dialogue: 0,0:07:02.58,0:07:04.27,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}انعطف يسارًا Dialogue: 0,0:07:04.27,0:07:06.44,DCMain,VODKA,0,0,0,,{\be1.5}الأيسر؟ Dialogue: 0,0:07:08.06,0:07:09.54,DCMain,VODKA,0,0,0,,{\be1.5}ليس هُنا Dialogue: 0,0:07:09.54,0:07:11.03,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}زد سرعتك Dialogue: 0,0:07:12.77,0:07:13.57,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}سحقًا Dialogue: 0,0:07:13.57,0:07:16.08,DCMain,VODKA,0,0,0,,{\be1.5}ذاك هو. ها هو أمامنا Dialogue: 0,0:07:16.62,0:07:18.58,DCMain,VODKA,0,0,0,,{\be1.5}لكن كيف؟ Dialogue: 0,0:07:19.03,0:07:23.33,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}يميل النّاس للانعطاف لليسار عندما يكونون مطاردين Dialogue: 0,0:07:23.68,0:07:27.59,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}الأمر نفسه ينطبق على تلك الذبابة المستعجلة Dialogue: 0,0:07:30.22,0:07:33.14,DCItalic,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}!لـ-لا فائدة. لا يسعني التخلص منه Dialogue: 0,0:07:33.14,0:07:34.47,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}لا تهلع يا كاميل Dialogue: 0,0:07:34.96,0:07:36.75,DCItalic,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}ثق بمهاراتك Dialogue: 0,0:07:36.75,0:07:37.72,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}حسنًا Dialogue: 0,0:07:37.72,0:07:44.94,DCNote,VODKA,0,0,0,,{\fade(600,600)\fs60\pos(960,1.2)}أوميبوتارو ومعناها يراعة البحر. وهي جزيرة صغيرة اصطناعية وسط خليج طوكيو وتُعد منطقة استراحة ومواقف للسيارات كما فيها مطاعم ومقاهي\Nسميت هكذا لأنّ الجزيرة وبأنوارها المضاءة ليلاً تشبه يراعة البحر Dialogue: 0,0:07:37.72,0:07:40.98,DCMain,VODKA,0,0,0,,{\be1.5}الحقير! إنهُ يدخل أوميبوتارو Dialogue: 0,0:07:40.98,0:07:44.60,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}كير، بلموت، اتجها إلى أوميبوتارو Dialogue: 0,0:07:45.33,0:07:48.23,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}ادخلا من جهة تشيبا وسُدّا طريقه Dialogue: 0,0:07:53.52,0:07:56.74,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}خرجتُ للتوّ من نفق أوميبوتارو Dialogue: 0,0:07:57.31,0:08:00.62,DCItalic,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}إن واصلت هكذا باتجاه تشيبا فقد أتمكن من الهرب Dialogue: 0,0:08:30.09,0:08:32.90,DCMain,CHIANTI,0,0,0,,{\be1.5}!نال وغد الإف بي آي ذاك ما يستحق Dialogue: 0,0:08:34.12,0:08:38.41,DCMain,KORN,0,0,0,,{\be1.5}أظنني رأيتُ ذلك الرّجل من قبل Dialogue: 0,0:08:39.65,0:08:41.29,DCMain,KIR,0,0,0,,{\be1.5}حقًا يا كورن؟ Dialogue: 0,0:08:41.29,0:08:44.83,DCMain,KORN,0,0,0,,{\be1.5}أجل. سأتذكر إن رأيتُ وجهه مرةً أخرى Dialogue: 0,0:08:45.82,0:08:46.84,DCMain,KIR,0,0,0,,{\be1.5}فهمت Dialogue: 0,0:08:48.10,0:08:49.84,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}هذا مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:08:50.27,0:08:54.59,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}إذن سنبحث عن جثّة عميل الإف بي آي هذا بكلّ الوسائل الممكنة Dialogue: 0,0:08:55.17,0:08:59.34,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}ونلقي نظرةً على وجهه الميت Dialogue: 0,0:09:04.30,0:09:06.60,DCItalic,JODIE,0,0,0,,{\be1.5}!كاميل. أجب يا كاميل Dialogue: 0,0:09:07.11,0:09:08.65,DCItalic,JODIE,0,0,0,,{\be1.5}!أندري كاميل Dialogue: 0,0:09:10.45,0:09:12.25,DCItalic,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}جـ-جودي-سان؟ Dialogue: 0,0:09:12.25,0:09:14.37,DCMain,JODIE,0,0,0,,{\be1.5}كاميل، أنت على قيد الحياة Dialogue: 0,0:09:14.37,0:09:17.35,DCItalic,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}سقطت السيّارة من أوميبوتارو Dialogue: 0,0:09:17.35,0:09:20.12,DCItalic,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}وأنا حاليًّا وسط المياه ولكني صامد بطريقةٍ أو بأخرى Dialogue: 0,0:09:20.12,0:09:23.37,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}...على كلٍّ، سأخرج من السيارة ومن ثم Dialogue: 0,0:09:25.54,0:09:28.07,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}!ا-الباب لا يفتح Dialogue: 0,0:09:28.07,0:09:30.11,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}كما أن زر التحكم في النوافذ الكهربائية لا يستجيب Dialogue: 0,0:09:30.95,0:09:33.05,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}!المياه وصلت لحد ذقني بالفعل Dialogue: 0,0:09:33.05,0:09:33.96,DCMain,JODIE,0,0,0,,{\be1.5}...ما الذي Dialogue: 0,0:09:33.96,0:09:36.30,DCMain,YUSAKU,0,0,0,,{\be1.5}!ما يمنع الباب من الفتح هو ضغط الماء Dialogue: 0,0:09:36.75,0:09:41.50,DCMain,YUSAKU,0,0,0,,{\be1.5}النوافذ الكهربائية لا تعمل إمّا لأن النظام الكهربائيّ غمرته المياه Dialogue: 0,0:09:41.50,0:09:47.31,DCMain,YUSAKU,0,0,0,,{\be1.5}أو أن زُجاج النّافذة يضغط على إطارها بسبب ضغط الماء Dialogue: 0,0:09:47.31,0:09:50.88,DCMain,YUSAKU,0,0,0,,{\be1.5}يستحسن أن تتخلّى عن فكرة الهروب من النافذة Dialogue: 0,0:09:50.88,0:09:52.30,DCMain,JODIE,0,0,0,,{\be1.5}...مـ-مستحيل Dialogue: 0,0:09:52.30,0:09:54.57,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}إذن اكسر النافذة يا كاميل Dialogue: 0,0:09:54.57,0:09:57.32,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}!ألا يوجد بداخل صندوق القفازات شيء؟ Dialogue: 0,0:09:57.32,0:10:00.20,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}خـ-خرائط فقط Dialogue: 0,0:10:01.22,0:10:04.41,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}اخلع حزام الأمان وواصل الطفو إذن Dialogue: 0,0:10:05.13,0:10:07.66,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}!واصل استنشاق الهواء المتجمّع في سقف السيارة Dialogue: 0,0:10:07.66,0:10:11.42,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}!إن فعلتُ ذلك، ففي النهاية سينفد الهواء Dialogue: 0,0:10:11.42,0:10:14.80,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}فقط إلى أن يتبقّى حوالي 20 سنتيمتر من الهواء Dialogue: 0,0:10:15.20,0:10:16.47,DCItalic,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}فهمت Dialogue: 0,0:10:17.18,0:10:19.30,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}الصبي محق. اصمد إلى أن يبقى 20 سنتيمتر Dialogue: 0,0:10:19.30,0:10:23.01,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}تبقّى أقل من 20 سنتيمتر منذ مدة Dialogue: 0,0:10:23.31,0:10:25.06,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}!أ-أكاي-سان Dialogue: 0,0:10:25.06,0:10:29.56,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}،حسنٌ يا كاميل! استنشق الهواء الذي تجمّعَ في سقف السيارة بنَفسٍ واحد Dialogue: 0,0:10:29.56,0:10:32.31,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}وافتح باب السّيارة واهرب Dialogue: 0,0:10:34.24,0:10:35.35,DCItalic,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}فـ-فُتح Dialogue: 0,0:10:38.42,0:10:41.37,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}من المُحتمل أنّهم لا زالوا يُراقبون Dialogue: 0,0:10:41.37,0:10:45.34,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}.ابتعد عن السيارة قدر الإمكان وأخرج وجهك من الماء Dialogue: 0,0:10:54.01,0:10:58.30,DCItalic,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}غُصت أسفل أوميبوتارو وخرجت من الجهة الجنوبيّة Dialogue: 0,0:10:58.30,0:10:59.63,DCMain,JODIE,0,0,0,,{\be1.5}حمدًا لله Dialogue: 0,0:10:59.63,0:11:04.00,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}حسنٌ. واصل السباحة إلى أن تصل للشاطئ Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:04.93,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}عُلم Dialogue: 0,0:11:04.93,0:11:07.86,DCMain,YUKIKO,0,0,0,,{\be1.5}لكن لماذا فتح الباب فجأة؟ Dialogue: 0,0:11:07.86,0:11:14.44,DCMain,YUSAKU,0,0,0,,{\be1.5}عندما يمتلئ داخلُ السيارةِ بالماء ويتساوى\N!الضغط بالداخل وبالخارج، فسيسهل فتحه Dialogue: 0,0:11:14.44,0:11:19.81,DCMain,JAMES,0,0,0,,{\be1.5}...لكنّ إنقاذه في ظل إحاطة المنظمة به ستكون مهمّةً صعبة للغاية Dialogue: 0,0:11:19.81,0:11:20.78,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}أجل Dialogue: 0,0:11:20.78,0:11:24.45,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}توجّب علينا فعلاً الاستماع لرأي يوساكو-سان قبل التحرك{التصرف، الإقدام على } Dialogue: 0,0:11:24.45,0:11:27.71,DCMain,YUSAKU,0,0,0,,{\be1.5}لستُ واثقًا من أنني كنتُ سألحظ Dialogue: 0,0:11:27.71,0:11:30.46,DCMain,YUSAKU,0,0,0,,{\be1.5}استخدامك للكونري أو للهيبرون Dialogue: 0,0:11:30.81,0:11:38.21,DCMain,YUSAKU,0,0,0,,{\be1.5}لكنّ شخصًا في الطّرف الآخر فطِنَ للأمر بلمح البصر Dialogue: 0,0:11:39.19,0:11:41.22,DCMain,YUSAKU,0,0,0,,{\be1.5}...يبدو أننا Dialogue: 0,0:11:41.22,0:11:46.01,DCMain,,0,0,0,,{\be1.5}!قد استهنّا بهم قليلاً... Dialogue: 0,0:11:56.11,0:11:59.61,DCMain,,0,0,0,,{\be1.5}{\be6\pos(1898.001,132)}{\be6\pos(5694,363.201)}{\blur3\fade(200,200)\a3\fs66\3c&H6E0400&\pos(1138.8,233.601)}(www.rinrsubs.com) | ترجمة: راينر\N@rinrsubs :إنستاقرام | @ReineR_Subs :تويتر Dialogue: 0,0:12:03.57,0:12:04.98,DCMain,JAMES,0,0,0,,{\be1.5}شاطئ؟ Dialogue: 0,0:12:04.98,0:12:07.97,DCMain,JODIE,0,0,0,,{\be1.5}وصلت لشاطئ ما، صحيح يا كاميل؟ Dialogue: 0,0:12:07.97,0:12:09.70,DCItalic,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}نعم، بطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:12:12.12,0:12:14.58,DCItalic,JODIE,0,0,0,,{\be1.5}إذن، أتعرف موقعك؟ Dialogue: 0,0:12:14.58,0:12:19.42,DCItalic,JODIE,0,0,0,,{\be1.5}وبحكم أن هاتفك غمرته المياه فلا يمكننا استخدام نظام تحديد المواقع العالمي Dialogue: 0,0:12:19.84,0:12:23.83,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}لم أرَ أية أضواء إطلاقًا Dialogue: 0,0:12:21.47,0:12:25.34,DCNote,SIGN,0,0,0,,{\pos(960,23.333)}ممنوع الدخول Dialogue: 0,0:12:23.83,0:12:27.31,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}فأظنها جزيرة صغيرة في خليج طوكيو Dialogue: 0,0:12:27.31,0:12:29.10,DCMain,,0,0,0,,{\be1.5}لا أعرف موقعها بالتحديد Dialogue: 0,0:12:30.71,0:12:34.25,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}يوجد درجٌ مبني بصورة صلبة{باك} Dialogue: 0,0:12:34.25,0:12:36.52,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}لا بد أن منشأةً كانت هُنا Dialogue: 0,0:12:37.17,0:12:40.84,DCItalic,JAMES,0,0,0,,{\be1.5}أترى مباني بطابع مميز؟ Dialogue: 0,0:12:40.84,0:12:43.78,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}هنالك ما يبدو وكأنّهُ بقايا منصة مدفعية Dialogue: 0,0:12:44.40,0:12:45.53,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}منصة مدفعية؟ Dialogue: 0,0:12:45.83,0:12:49.03,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}ربما يكون الحصن البحريّ واحد أو الثاني Dialogue: 0,0:12:49.03,0:12:50.66,DCMain,JAMES,0,0,0,,{\be1.5}حصن بحري؟ Dialogue: 0,0:12:50.66,0:12:56.29,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}إنّهُ موقع حِصنين بحريّة بُنيت في خليج طوكيو في سبيل\Nالدفاع عن طوكيو فيما مضى من الزّمان Dialogue: 0,0:12:56.73,0:13:00.30,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}وجدتُ مبنى شُيّد بالطّوب Dialogue: 0,0:13:00.30,0:13:04.30,DCMain,YUSAKU,0,0,0,,{\be1.5}أيمكنك شرح الطريقة التي رُصّ بها الطوب بالتّفصيل؟ Dialogue: 0,0:13:04.30,0:13:05.82,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}نـ-نعم Dialogue: 0,0:13:06.55,0:13:11.72,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}يتكون كل صف من طوب كبير وصغير معًا Dialogue: 0,0:13:12.19,0:13:16.35,DCMain,YUSAKU,0,0,0,,{\be1.5}إذن لا بد أنّها جزيرة أوميزارو Dialogue: 0,0:13:16.73,0:13:18.36,DCMain,JAMES,0,0,0,,{\be1.5}جزيرة أوميزارو؟ Dialogue: 0,0:13:18.73,0:13:30.16,DCMain,YUSAKU,0,0,0,,{\be1.5}طريقة الرص البريطانية عبارة عن صفٍ يُظهر الطوب الكبير\Nوالصف الذي يعقبه يُظهر الطوب الصغير Dialogue: 0,0:13:30.16,0:13:36.62,DCMain,YUSAKU,0,0,0,,{\be1.5}أما في الطريقة الفرنسية، فالرص عبارة عن طوب كبير وصغير في كل صف Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:40.88,DCMain,YUSAKU,0,0,0,,{\be1.5}طريقةُ الرّص التي رآها كاميل-كن هي الطريقة الفرنسية Dialogue: 0,0:13:40.88,0:13:46.88,DCMain,YUSAKU,0,0,0,,{\be1.5}المكان الوحيد في تلك المنطقة الذي ينتهج\Nالنمط الفرنسيّ هو جزيرة أوميزارو Dialogue: 0,0:13:47.23,0:13:52.29,DCMain,JODIE,0,0,0,,{\be1.5}!إذن يا كاميل، انتظر في جزيرة أوميزارو هذه حتى نأتي لاصطحابك Dialogue: 0,0:13:52.29,0:13:53.48,DCItalic,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}عُلم Dialogue: 0,0:13:53.48,0:13:56.64,DCMain,JAMES,0,0,0,,{\be1.5}والآن من نُرسل لأخذه؟ Dialogue: 0,0:13:57.05,0:13:58.66,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}سأذهب أنا Dialogue: 0,0:13:59.16,0:14:03.53,DCMain,JAMES,0,0,0,,{\be1.5}...ولكن يا أكاي-كن، إن رأوك Dialogue: 0,0:14:04.28,0:14:06.96,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}سأذهب بوجهي هذا طبعًا Dialogue: 0,0:14:06.96,0:14:10.66,DCMain,YUKIKO,0,0,0,,{\be1.5}!جعلتهُ مقاومًا للماء لذا سيُقاوم المطر والرياح Dialogue: 0,0:14:11.82,0:14:14.41,DCMain,YUKIKO,0,0,0,,{\be1.5}جعلتك تبدو وسيمًا أكثر من المعتاد Dialogue: 0,0:14:14.92,0:14:16.67,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:14:16.67,0:14:19.67,DCItalic,YUKIKO,0,0,0,,{\be1.5}مع أنهُ وسيمٌ من الأساس Dialogue: 0,0:14:19.67,0:14:23.23,DCMain,JODIE,0,0,0,,{\be1.5}إذن، سيأتي شو لاصطحابك، فابق حيث أنت حتى ذلك الحين Dialogue: 0,0:14:24.74,0:14:26.24,DCMain,JODIE,0,0,0,,{\be1.5}أأنت بخير يا كاميل؟ Dialogue: 0,0:14:26.24,0:14:27.17,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}نعم Dialogue: 0,0:14:27.70,0:14:29.98,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}ملابسي مبللة Dialogue: 0,0:14:29.98,0:14:32.88,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}—لكنّها ستجف مع المشي Dialogue: 0,0:14:32.88,0:14:33.62,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}!حذارِ Dialogue: 0,0:14:33.62,0:14:34.56,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:34.90,0:14:39.01,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}!اخلع ملابسك المبللة فورًا، وإلاّ أدت لانخفاض درجة حرارة جسمك تدريجيًا Dialogue: 0,0:14:39.01,0:14:43.06,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}طالما أنت في جزيرة أوميزارو فلا بد أن هنالك مكان تخييم. توجّه إلى هُناك أولاً Dialogue: 0,0:14:43.06,0:14:48.60,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}،مالم تجد شيئًا لإضرام النار وتدفّئ نفسك\Nفستجد نفسك في موقف لا تحسد عليه Dialogue: 0,0:14:55.53,0:14:58.58,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}مذهل، اشتعلت النيران حقًا Dialogue: 0,0:14:58.58,0:15:03.03,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}لم أتصور قط أن بإمكانك استخدام بطارية جافة ورقيقة ألومنيوم العلكة لإضرام النّار Dialogue: 0,0:15:03.80,0:15:08.19,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}وإذا لففت ملابسك في المنشفة التي وجدّتها\N،في المخيم ودست عليها Dialogue: 0,0:15:08.19,0:15:09.51,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}فستجف بشكلٍ أسرع Dialogue: 0,0:15:10.87,0:15:13.30,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}إذن، سأتجه إلى هناك الآن Dialogue: 0,0:15:14.22,0:15:17.66,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}ألا مانع إن أخذت كونان-كن معي؟ Dialogue: 0,0:15:17.66,0:15:19.64,DCMain,YUSAKU,0,0,0,,{\be1.5}لمَ تسألني؟ Dialogue: 0,0:15:19.64,0:15:23.48,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}بدا الأمر الصائب فعله Dialogue: 0,0:15:23.81,0:15:28.82,DCMain,YUSAKU,0,0,0,,{\be1.5}هو فتى أحد أقاربي، لكن لا أرى مانعًا Dialogue: 0,0:15:29.35,0:15:32.80,DCMain,YUSAKU,0,0,0,,{\be1.5}كما أنهُ يبدو مستعدًّا للذّهاب Dialogue: 0,0:15:34.55,0:15:36.33,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}هكذا إذن. فهمت Dialogue: 0,0:15:36.74,0:15:38.72,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}غادرا قبل وصول الشّرطة Dialogue: 0,0:15:38.72,0:15:39.86,DCItalic,MAN,0,0,0,,{\be1.5}عُلم Dialogue: 0,0:15:39.86,0:15:44.33,DCMain,VODKA,0,0,0,,{\be1.5}كيف سارت الأمور؟ فيما يخص سيارة ذاك الرجل التي هوت من فوق أوميبوتارو؟ Dialogue: 0,0:15:44.75,0:15:48.17,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}غاصت مجموعةٌ منفصلة للتحقيق فيها Dialogue: 0,0:15:48.61,0:15:51.72,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}وفعلاً اختفى السّائق Dialogue: 0,0:15:51.72,0:15:54.57,DCMain,CHIANTI,0,0,0,,{\be1.5}ألا تظنون أنه بارع إلى حدٍ ما؟ Dialogue: 0,0:15:54.57,0:16:00.24,DCMain,CHIANTI,0,0,0,,{\be1.5}فنحنُ نتكلم عن الحقير الذي حُوصر بسهولة\Nوسقط مع سيّارته من فوق أوميبوتارو Dialogue: 0,0:16:00.24,0:16:01.85,DCMain,KORN,0,0,0,,{\be1.5}يشغل الأمر بالي أنا أيضًا Dialogue: 0,0:16:02.35,0:16:05.36,DCMain,KIR,0,0,0,,{\be1.5}ألا يعني هذا أنهُ حاد الذّهن؟ Dialogue: 0,0:16:05.73,0:16:08.86,DCMain,KIR,0,0,0,,{\be1.5}ألم يتملّص من مطاردتك له مرة؟ Dialogue: 0,0:16:08.86,0:16:17.35,DCMain,VERMOUTH,0,0,0,,{\be1.5}أجل. أو ربما يُمدِّه الإف بي آي بما لديهم من دهاء\Nفي سبيل مساعدته على الهرب Dialogue: 0,0:16:17.35,0:16:19.78,DCItalic,CHIANTI,0,0,0,,{\be1.5}ماذا؟ ولمَ؟ Dialogue: 0,0:16:19.78,0:16:21.01,DCMain,VERMOUTH,0,0,0,,{\be1.5}من يدري؟ Dialogue: 0,0:16:21.01,0:16:26.75,DCMain,VERMOUTH,0,0,0,,{\be1.5}ربما للأمر علاقة بحقيقة تمييز كورن له Dialogue: 0,0:16:26.75,0:16:32.38,DCMain,VODKA,0,0,0,,{\be1.5}إذن قد يكون اكتشافنا لهوية ذلك الرّجل\Nبمثابة مُعضلةٍ بالنسبة لهم Dialogue: 0,0:16:33.09,0:16:35.30,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}هذا سيئ إذن Dialogue: 0,0:16:35.30,0:16:38.35,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}..فإن لم أرى وجه عميل الإف بي آي ذاك Dialogue: 0,0:16:38.97,0:16:42.77,DCMain,,0,0,0,,{\be1.5}!لن يهدأ لي بال... Dialogue: 0,0:16:43.74,0:16:45.01,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}مذهل Dialogue: 0,0:16:46.11,0:16:48.48,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}كونان-كن محق Dialogue: 0,0:16:48.48,0:16:52.58,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}جفّت ملابس أسرع بعد أن لففتها بمنشفة ودست عليها Dialogue: 0,0:16:52.58,0:16:55.51,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}تكاد تكون جفت تمامًا\Nحتى بعد وضعها قرب النار{باك} Dialogue: 0,0:16:55.51,0:16:56.84,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}حمدًا لله Dialogue: 0,0:16:56.84,0:17:00.44,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}،وبما أنّه كان هنالك حزم باردة في المبرد المتروك Dialogue: 0,0:17:00.44,0:17:03.10,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}فيُمكنك استخدامها كحزم ساخنة عن طريق تسخينها بالماء المغلي Dialogue: 0,0:17:04.26,0:17:06.67,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}تعرف شتّى الأمور يا صبي Dialogue: 0,0:17:06.67,0:17:10.42,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}!أسمعُ صوتَ أكاي-سان وأرى وجه سوبارو-سان، أمرٌ يدعو للغرابة Dialogue: 0,0:17:10.84,0:17:11.90,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}...في هذه الحالة Dialogue: 0,0:17:12.96,0:17:14.42,DCMain,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}سأستخدم هذا الصّوت Dialogue: 0,0:17:14.42,0:17:17.43,DCItalic,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}الأهم من هذا، كيف الجرح في ذراعك حيثُ أُصبت؟ Dialogue: 0,0:17:17.43,0:17:19.81,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}أجريت إسعافات أولية Dialogue: 0,0:17:20.57,0:17:23.17,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}خرجت الرصاصة، فلا مشاكل Dialogue: 0,0:17:24.25,0:17:29.25,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}،عندما وصلت لهذه الجزيرة سباحة كنتُ في حالةٍ مزاجية سيئة Dialogue: 0,0:17:29.83,0:17:32.19,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}لكن نسيمُ البحر منعشٌ الآن Dialogue: 0,0:17:32.56,0:17:35.77,DCItalic,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}نسيم البحر؟ أتعني أنك على الشاطئ؟ Dialogue: 0,0:17:35.77,0:17:37.32,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}صـ-صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:37.32,0:17:39.12,DCMain,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}!اخمد النّار حالاً Dialogue: 0,0:17:39.67,0:17:41.87,DCMain,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}!يُمكن رؤية النار من الضفة المقابلة Dialogue: 0,0:17:45.17,0:17:47.31,DCMain,VODKA,0,0,0,,{\be1.5}أَ-أثمة خطب؟ Dialogue: 0,0:17:47.82,0:17:48.63,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}نار Dialogue: 0,0:17:48.98,0:17:53.38,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}النار التي كانت مشتعلةً على جزيرة أوميزارو خمدت للتّو Dialogue: 0,0:17:53.38,0:17:56.38,DCItalic,RUM,0,0,0,,{\be1.5}كما كنتُ متوقعًا Dialogue: 0,0:17:56.38,0:17:57.38,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}رم Dialogue: 0,0:17:58.22,0:18:00.68,DCItalic,RUM,0,0,0,,{\be1.5}،في هذا الوقت من الموسم Dialogue: 0,0:18:00.68,0:18:05.25,DCItalic,RUM,0,0,0,,{\be1.5}تجري التيارات في خليج طوكيو نحو جزيرة أوميزارو Dialogue: 0,0:18:05.25,0:18:11.65,DCItalic,RUM,0,0,0,,{\be1.5}سمعتُ قصصًا عن جُثث جُرفت إلى جزيرة\Nأوميزارو تحملها هذه التيّارات Dialogue: 0,0:18:12.24,0:18:14.58,DCItalic,RUM,0,0,0,,{\be1.5}هنالك قاربٌ في انتظاركم Dialogue: 0,0:18:14.58,0:18:18.74,DCItalic,RUM,0,0,0,,{\be1.5}انزلوا في الجزيرة واصطادوا عميل الإف بي آي الهارب Dialogue: 0,0:18:21.38,0:18:22.08,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}آسف Dialogue: 0,0:18:22.93,0:18:27.11,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}كان يفترض بي تحذيره عندما علّمته كيفية إشعال النار Dialogue: 0,0:18:27.11,0:18:28.74,DCMain,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}لا تشغل بالك Dialogue: 0,0:18:28.74,0:18:31.33,DCMain,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}أتحمل الخطأ لأنني لم أتحقق منه Dialogue: 0,0:18:31.89,0:18:34.79,DCItalic,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}إذن؟ هل تخصلت من النار؟ Dialogue: 0,0:18:34.79,0:18:37.69,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}نعم. دفنت كل شيء في الرمل Dialogue: 0,0:18:37.69,0:18:39.84,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}وأنا حاليًّا داخل الغابة Dialogue: 0,0:18:39.84,0:18:43.98,DCItalic,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}هل أحضرت زيت الزيتون الذي وجدته في المخيم؟ Dialogue: 0,0:18:43.98,0:18:48.38,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}نعم أحضرته. ولكن ما الغرض منه؟ Dialogue: 0,0:18:48.38,0:18:53.11,DCItalic,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}اسكبه على ملابسك وافرك بعض التربة عليها Dialogue: 0,0:18:53.47,0:18:55.98,DCItalic,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}!ماذا؟ مع أنني جفّفتها للتو Dialogue: 0,0:18:55.98,0:18:58.24,DCMain,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}إنّها بدلة الكشّافة Dialogue: 0,0:18:58.24,0:19:01.61,DCMain,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}يرتديها الأمريكيون الأصليون عند الصّيد Dialogue: 0,0:19:02.13,0:19:04.70,DCMain,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}تُساعدك على الاندماج مع الطبيعة، مما يُصعّب عميلة رصدك Dialogue: 0,0:19:04.70,0:19:08.67,DCMain,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}تحمل البرد باستخدام الحزم الساخنة التي ذكرها الصبيّ آنفًا Dialogue: 0,0:19:08.67,0:19:10.71,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}عـ-عُلم Dialogue: 0,0:19:16.52,0:19:18.09,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}!إ-إنهم هُم Dialogue: 0,0:19:19.21,0:19:21.29,DCMain,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}!إنهم قادمين لهذه الجزيرة على قارب Dialogue: 0,0:19:22.22,0:19:25.08,DCMain,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}يبدو أنهم رأو النار فعلاً Dialogue: 0,0:19:25.08,0:19:26.60,DCItalic,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}ما-ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:19:26.96,0:19:28.42,DCMain,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}اهدأ يا كاميل Dialogue: 0,0:19:28.42,0:19:32.60,DCMain,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}رؤيتهم للنار جعتلهم يشكّون بوجودك على الجزيرة وحسب Dialogue: 0,0:19:33.28,0:19:35.93,DCItalic,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}،ارتد بدلة الكشافة التي جهزتها لتوك Dialogue: 0,0:19:35.93,0:19:39.11,DCItalic,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}ادعك طينًا على وجهك واندمج مع الغابة Dialogue: 0,0:19:39.57,0:19:45.12,DCItalic,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}سينسحبون عند بزوغ الفجر قبل وصول طاقم جزيرة أوميزارو Dialogue: 0,0:19:45.56,0:19:47.78,DCMain,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}...إذا لم يجدوك حتى ذلك الحين Dialogue: 0,0:19:48.43,0:19:50.27,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}!فالنصر حليفك... Dialogue: 0,0:19:50.27,0:19:52.12,DCItalic,CAMEL,0,0,0,,{\be1.5}عـ-عُلم Dialogue: 0,0:19:56.46,0:19:59.29,DCMain,VERMOUTH,0,0,0,,{\be1.5}لم أعدت القارب؟ Dialogue: 0,0:19:59.29,0:20:01.76,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}سأجعلهم ينتظرون في مكان بعيد على أهبة الاستعداد Dialogue: 0,0:20:02.22,0:20:05.76,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}سيكون واضحًا للعيان إن تركناه عند الرصيف Dialogue: 0,0:20:02.60,0:20:05.76,DCNote,SIGN,0,0,0,,{\fad(960,1)\pos(960,28)}أهلاً بكم في جزيرة أوميزارو Dialogue: 0,0:20:05.76,0:20:10.38,DCMain,VODKA,0,0,0,,{\be1.5}ولكئ يا أخي، هل حقًّا رأيتَ نارًا على هذا الشاطئ؟ Dialogue: 0,0:20:10.79,0:20:12.89,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}نعم، لا مجال للشك Dialogue: 0,0:20:13.38,0:20:17.08,DCMain,VERMOUTH,0,0,0,,{\be1.5}لا أرَ أي آثار لبقايا نار Dialogue: 0,0:20:17.08,0:20:20.65,DCMain,KIR,0,0,0,,{\be1.5}مع ذلك يوجد الكثير من آثار أقدام المخيمين Dialogue: 0,0:20:25.66,0:20:28.62,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}كم مضى على وجود زوار هُنا؟ Dialogue: 0,0:20:28.62,0:20:32.12,DCMain,VODKA,0,0,0,,{\be1.5}آخر قارب يغادر الساعة 4 مساءً Dialogue: 0,0:20:32.12,0:20:37.52,DCMain,VODKA,0,0,0,,{\be1.5}الساعة 3 صباحًا الآن، فذلك قبل 11 ساعة Dialogue: 0,0:20:38.13,0:20:41.63,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}أتعرفون أن حواف آثار الأقدام في الشواطئ الرملية Dialogue: 0,0:20:42.05,0:20:45.64,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}تُصبح محنية بعد حوالي نصف يوم؟ Dialogue: 0,0:20:45.64,0:20:50.04,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}لكن خطوات الأقدام هذه لا تزال حوافها مستقيمة Dialogue: 0,0:20:51.21,0:20:55.14,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}...ومع ذلك لم نجد بقايا نار، مما يعني Dialogue: 0,0:20:58.94,0:21:02.82,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}انظروا. استعمل هذا الحجر في النار Dialogue: 0,0:21:02.82,0:21:05.22,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}لا تزال ساخنةً بعض الشّيء Dialogue: 0,0:21:08.99,0:21:15.87,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}حقيقة تكبُّده عناء دفنها في الرمل تعني أنهُ عَلِمَ بقدومنا Dialogue: 0,0:21:16.50,0:21:18.00,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}انقسموا وابحثوا عنه Dialogue: 0,0:21:23.01,0:21:24.42,DCMain,ALL,0,0,0,,{\be1.5}عُلم Dialogue: 0,0:21:26.21,0:21:28.88,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}لم نتلقّ اتصالاً من كاميل-سان منذُ فترة Dialogue: 0,0:21:28.88,0:21:30.16,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}أتظنه بخير؟ Dialogue: 0,0:21:31.43,0:21:32.27,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}هل اتصل؟ Dialogue: 0,0:21:32.98,0:21:35.23,DCMain,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}لا، ليس اتصالاً من كاميل Dialogue: 0,0:21:35.80,0:21:39.23,DCMain,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}بل من صاحبة الاسم الحركيّ كير، المتسللة حاليًّا في المنظمة Dialogue: 0,0:21:39.83,0:21:42.61,DCMain,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}عميلة السي آي أي، ميزوناشي رينا Dialogue: 0,0:21:42.61,0:21:44.05,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:44.05,0:21:47.57,DCMain,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}أكاي يتكلم. أأنت بوضع يسمح لك بالتحدث الآن؟ Dialogue: 0,0:21:47.57,0:21:48.73,DCItalic,KIR,0,0,0,,{\be1.5}نعم Dialogue: 0,0:21:48.73,0:21:53.62,DCItalic,KIR,0,0,0,,{\be1.5}نزلنا على جزيرة أوميزارو وانقسمنا للبحث عن العميل كاميل Dialogue: 0,0:21:54.14,0:21:58.50,DCMain,KIR,0,0,0,,{\be1.5}كنتُ أنا من أطلقَ عليه النار عند مخرج نفق أوميبوتارو Dialogue: 0,0:21:59.02,0:22:03.76,DCMain,KIR,0,0,0,,{\be1.5}لم أُصب مناطقه الحيوية سابقًا ولكن في المرة القادمة التي يطلب مني الإطلاق Dialogue: 0,0:22:04.29,0:22:08.38,DCMain,KIR,0,0,0,,{\be1.5}آسفةٌ ولكنني سأستهدف رأسه Dialogue: 0,0:22:09.12,0:22:13.83,DCMain,KIR,0,0,0,,{\be1.5}فيبدو أن هنالك عضوًا في المنظمة يتذكر وجه العميل كاميل Dialogue: 0,0:22:14.93,0:22:16.14,DCMain,KIR,0,0,0,,{\be1.5}لا اعتراض، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:18.78,0:22:19.90,DCMain,SUBARU,0,0,0,,{\be1.5}أجل Dialogue: 0,0:22:20.99,0:22:22.56,DCMain,AKAI,0,0,0,,{\be1.5}.لا مشكلة Dialogue: 0,0:22:24.53,0:23:45.07,DCMain,,0,0,0,,{\be1.5}{\be6\pos(1898.001,132)}{\be6\pos(5694,363.201)}{\blur3\fade(200,200)\a3\fs66\3c&H6E0400&\pos(1138.8,233.601)}(www.rinrsubs.com) | ترجمة: راينر\N@rinrsubs :إنستاقرام | @ReineR_Subs :تويتر Dialogue: 0,0:23:45.06,0:23:46.07,DCMain,VODKA,0,0,0,,{\be1.5}!وغد Dialogue: 0,0:23:45.06,0:24:09.09,DCEpPreview,SIGN,0,0,0,,الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:47.64,0:23:48.94,DCMain,VODKA,0,0,0,,{\be1.5}!لن تفلت Dialogue: 0,0:23:57.66,0:24:01.83,DCMain,GIN,0,0,0,,{\be1.5}.إن أطعتنا وخرجت بهدوء، فنسمنحك ميتةً غير مؤلمة Dialogue: 0,0:24:09.09,0:24:15.09,DCNextEp,SIGN,0,0,0,,{\blur5\fscx173\fscy224\pos(956,64)}مكيدة المنظمة السوداء\N\N\N\Nالهوية Dialogue: 0,0:24:09.55,0:24:14.06,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}"!في الحلقة المقبلة من كونان "مكيدة المنظمة السوداء، الهوية Dialogue: 0,0:24:30.70,0:24:32.94,DCMain,BOTH,0,0,0,,{\be1.5}تلميح كونان القادم Dialogue: 0,0:24:33.50,0:24:34.49,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}!رم Dialogue: 0,0:24:35.03,0:24:40.04,Don'tMiss,SIGN,0,0,0,,{\pos(1063,930)}لا تفوِّتوا الحلقة المقبلة Dialogue: 0,0:24:35.37,0:24:39.17,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1.5}{\an8}!هوية الرقم اثنان في المنظمة ستُكشف أخيرًا